كيف تستخدم Only بشكل صحيح في الإنجليزية .. ( أخطاء شائعة ) ..


مجلس العلوم والثقافة والتعليم ( اللغات ، العلوم والآداب ، كل ما يخص العلم والتعليم )

 
قديم 04-04-2006, 11:09 PM
  #1
هاني_الصقر_السلفي

.: مشرف ســـابق :.

 الصورة الرمزية هاني_الصقر_السلفي
تاريخ التسجيل: May 2005
الدولة: Egypt
المشاركات: 2,901
هاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really nice
Thumbs up كيف تستخدم Only بشكل صحيح في الإنجليزية .. ( أخطاء شائعة ) ..

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ..

إخواني الكرام في هذا المنتدى الطيب ..

أوضح معكم .. كيفية استخدام Only بمعنى .. ( فقط ) ..

حيث يستخدمها كثير من الناس بشكل خاطئ ..

لأن الكثير يضعها في أي مكان في الجملة يحسب أنه أدى المعنى الصحيح ..

لكي لا أطيل على حضراتكم ..

فإن Only تستخدم حسب المكان الذي توضع قبله ..

لأن Only حصرية ..

فإذا جاءت الفاعل في أول الجملة .. وضحت أن هذا الفاعل ( العاقل أو غير العاقل ) .. هو الوحيد الذي قام بعمل ما ..

و إذا وضعت قبل الفعل .. وضحت أن هذا الفعل هو الفعل الوحيد الذي قام به صاحبه .. ( لم يفعل غيره ) ..

و إذا وضعت قبل المفعول .. وضحت أن هذا العمل هو الوحيد الذي تم فقط .. ( لا يوجد مفعول به غيره ) ..

و سنضع على ذلك مثالا ً .. يوضح المعنى بإذن الله ..

Ali saw a lion in the zoo

هذه الجملة معناها .. ( لقد رأى علي أسدا ً في حديقة الحيوان ) ..



و لنعلم .. أن ..

Ali .. هو الفاعل ...

saw .. هو الفعل في ( زمن الماضي البسيط ) ..

a lion .. هو المفعول به .. للفعل رأى ..

in the zoo .. جملة حرف جر .. Prepositional Phrase

الآن .. نوضح بالتفصيل مكان .. Only ..

و لا حظ مكان Only كل مرة .. حيث أنها توضع قبل المكان المطلوب حصره ..






فلو قلنا ..

Only Ali saw a lion in the zoo

( المعنى .. أن علي هو الشخص الوحيد الذي رأى أسدا ً .. فلم ير ذلك الأسد .. لا صالح و لا فهد مثلا ً .. أو غيرهما

بالطبع .. إنما علي فقط ) ..








و لو قلنا ..

Ali only saw alion in the zoo

( يصبح المعنى هنا .. أن عليا ً لم يفعل أي شئ آخر غير رؤية الأسد .. فلم يقوم بالتصوير مثلا ً .. أو اللعب مع الأصدقاء

أو تناول أي أطعمة .. أو غير ذلك من الأفعال .. إنما رأى الأسد فقط ) ..








و لو قلنا ..

Ali saw only a lion in the zoo

( المعنى هنا .. أن علي لم ير إلا حيوان واحد فقط و هو الأسد .. و بالتالي لم يرى النمر أو الذئب أو .. أو .. إلخ من

الحيوانات .. بل رأى الأسد فقط ) ..









و لو قلنا ..

Ali saw a lion only in the zoo

( المعنى هنا .. أن عليا ً رأى ذلك الأسد في حديقة الحيوان فقط .. و لم يره في الشارع مثلا ً .. أو غير ذلك من الأماكن

بل في الحديقة فقط ) ..







أحبتي الكرام ...

أتمنى أن أكون قد أفدتكم ..

و الله المستعان ..

و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ..
__________________








هاني_الصقر_السلفي غير متواجد حالياً  
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 05:39 PM

سناب المشاهير